Declaration of non-disclosure | Декларация за несподеляне

Human Know-how Foundation treats as confidential information all that is part of the Foundation's utility model. 

3.1. Confidential shall be deemed to be any information, written or oral, constituting or relating to:

  • know-how;
  • design;
  • copyright;
  • graphic images;
  • non-proprietary inventions;
  • schematic images of products;
  • schematic images of processes;
  • specification of products;
  • process specification;
  • software;
  • marketing tactics;
  • correspondence with partners;
  • correspondence with administrative bodies;
  • internal trainings; 

3.2. Information shall not be considered confidential which, although complying with the above conditions, is:

  • made available in the public domain before being made available to the Second Party;
  • became available in the public domain after it was made available to the Second Party in a manner that does not constitute unauthorized disclosure of information by the Second Party.

3.3. The second party undertakes not to disclose confidential information for the duration of the relationship between the parties in respect of which it is provided or provided, and thereafter for a period of 5 years. The second party should treat the information as confidential and take all necessary measures to preserve the confidential nature of the information.

3.4. The second party undertakes to use the confidential information solely for the purposes of the Foundation.

3.5. The obligation to not disclose information shall not apply to disclosure of information where:

- disclosure is required by law;

- disclosure is required with the order of an administrative or judicial authority.

3.5.1.  In all cases of legal disclosure of information, the Second Party undertakes to inform the persons to whom the information is disclosed that it is confidential.

3.6. In the event that the Second Party unlawfully discloses confidential information to a third party or if, due to the lack of adequate protection measures taken by the Second Party, confidential information becomes available to third parties, the Second Party will owe compensation to the Human Know-how Foundation for all actual damages suffered by the latter and all lost profits.

3.7. Any amendment or supplement, as well as the interpretation of any clause of this Statement, shall be governed by mutual agreement of the parties.

3.8. All disputes that arise will be resolved by mutual agreement.

3.9. The general provisions of the legislation in the Republic of Bulgaria apply 

Фондация Human know-how третита като поверителна информация всичко, което е част от полезния модел на Фондацията.

3.1. За поверителна се счита всяка информация, писмена или устна, която представлява или е свързана с:

  • ноу-хау;
  • дизайн;
  • авторско право;
  • графични изображения;
  • непатентовани изобретения;
  • схематични изображения на продукти;
  • схематични изображения на процеси;
  • спецификация на продукти;
  • спецификация на процеси;
  • софтуер;
  • маркетингови тактики;
  • кореспонденция с партньори;
  • кореспонденция с административни органи;
  • вътрешни обучения;

3.2. Не се счита за поверителна информацията, която макар да отговаря на горепосочените условия е:

  • станала достъпна в публичното пространство преди да бъде предоставена на Втората страна;
  • станала достъпна в публичното пространство след като е предоставена на Втората странано по начин, който не представлява неоторизирано разкриване на информация от Втората страна.

3.3. Втората страна се задължава да не разгласява поверителната информация докато траят отношенията между страните, във връзка с която тя е предоставена или се предоставя, както и след това за срок от 5 години. Втората страна следва да третира информацията като поверителна, във връзка с което да предприеме всички необходими мерки за запазване на поверителния характер на информацията.

3.4. Втората страна се задължава да използва поверителната информация единствено за целите на Фондацията.

3.5. Задължението за неразкриване на информацията не се отнася до разкриване на информация, когато:

- разкриването се изисква по закон;

- разкриването се изисква с разпореждане на административен или съдебен орган.

3.5.1. При всички случаи на правомерно разкриване на информация Втората страна се задължава да уведомява лицата, на които се разкрива информацията, че същата има поверителен характер.

3.6. В случай че Втората страна неправомерно разкрие поверителна информация на трето лице или пък, в случай че поради липсата на адекватни мерки за защита, предприети от Втората страна, поверителната информация стане достъпна за трети лица, Втората страна ще дължи обезщетение на Фондация Human know-how за всички реално претърпени от последната вреди и всички пропуснати ползи.

3.7. Всяко едно изменение или допълнение, както и тълкуването на всяка една клауза на настоящата декларация, се урежда по взаимно съгласие на страните.

3.8. Всички възникнали спорове, ще бъдат решавани по взаимно съгласие.

3.9. За неуредените случаи се прилагат общите разпоредби на законодателството в Република България.

Did you find this article useful?